史宾格是中国培养的吗?
首先,Spaniel这个词语不是我们中国人发明的,它来自西班牙语的Spaniol这个词。所以有不少人把西班牙猎犬(Spaniol)误认作史宾格。那么既然如此,为什么还要训练这么一种“西”猎犬呢?! 其次,在1709年的威廉·琼斯博士写的《The History and Antiquities of Caerleon》中,已经出现了“The Spaniels from Wales”这样的文字,说明至少在威尔士地区,这种狗已经被称作“the spaniell”了。而1866年,在A. W. Johnson编撰的《Dictionary of the Vulgar Tongue》中,还列出了“spaniel(英音[spiˈniːəl] 美音[spinˈiːrl]) n. 一种玩赏犬,身短尾尖,产于西班牙或法国。” 所以从词源和英文资料来看,Spawniel都指向同一个来源——Welsh Springer。 我们看看百度地图如何标注Spawniel的地理位置。
最后,让我们看看一位明末移民美国大陆的新西兰人John Wilson在他的回忆录《Pomakou One Thousand Miles in a Canoe》里提到他遇到的Spawniel的模样: “这些猎犬非常可爱;他们看起来像小型的西班牙猎犬;他们的脑袋又小又圆,鼻子长得很漂亮而且很敏感。他们会跟着你走几个小时,然后在你不知道的情况下跳上你的膝盖,开始舔你的脸。他们是特别好的宠物,对小孩子也非常友好。他们喜欢游泳并且游得非常好。他们不会叫也不会吠……我非常喜欢这些可爱的动物,如果我在那里有足够的地方让他们自由奔跑的话,我真想把它们全部带上船。” 如果说这位17世纪来北美殖民的人描述的猎犬不像现代的史宾格的话,那什么才像呢?!